أجاثا كريستي
{1976 – 1890}
الكاتبة التي ترجمت رواياتها إلى 103 لغات.
بيع من كتبها أكثر من 900 مليون نسخة باللغة الإنجليزية وحدها.
كاتبة روايات بوليسية، ولدت في إنجلترا، تتميز عن جميع الروائيين البوليسيين، مما نصَّبها ملكة عليهم جميعًا. تميَّزت أيضًا بأنّ أشخاص رواياتها أشخاص عاديّون، ولكنّهم تعرضوا في الرواية لظروف أزالت القناع الحضاري عن الوحوش القابعة في أعماق كل إنسان. كذلك لم تلجأ الكاتبة العظيمة إلى عنصر الجنس في رواياتها، على عكس ما اتبعه الآخرون. ولم تهدف إلى الإثارة، ولا تلجأ إليها. ورواياتها تضمَّنت أيضًا أهدافًا إنسانية فحواها أنّ الجريمة لا تفيد وأنّ الخير هو المنتصر في النهاية.
امرأة خطرة
هذه الرواية ضمن مجموعة من القصص المختلفة، لها أحداثها المثيرة وشخصياتها المميزة، وكل قصة منها لها عقدتها الخاصة ولغزها المحيِّر
وفي رواية «امرأة خطرة» تبدأ الأحداث بعبارة ” سر التفاحة الثانية“وتنتهي بعبارة ”سر الشال الإسباني“…
وسوف تجد – عزيزي القارئ – كيف كانت عصابة” باترسون “محور الأحداث، وكيف كان دورها في تغيير مجرى هذه الأحداث، وأيضا دورها في تحويل القصة من” سر التفاحة الثانية“إلى ”سر الشال الإسباني“؟
المراجعات
لا توجد مراجعات بعد.